Antoaneta Ralian, una dintre cele mai apreciate traducătoare de limbă engleză, a murit la vârsta de 91 de ani, în noaptea de joi spre vineri, potrivit reprezentanţilor Uniunii Scriitorilor din România.
Potrivit surselor citate, Antoaneta Ralian fusese internată în spital în ultima perioadă. Pe de altă parte, Denisa Comănescu, directorul general al Humanitas Fiction, a declarat, pentru MEDIAFAX, că Antoaneta Ralian era grav bolnavă şi a fost internată la Spitalul Elias din Bucureşti din 17 noiembrie.
Potrivit acesteia, Antoaneta Ralian a murit joi, la 23.30. Antoaneta Ralian va fi înmormântată duminică, la Cimitirul Evreiesc din Bucureşti.
A tradus 120 de carti
Antoaneta Ralian, născută pe 24 mai, 1924, absolventă a Facultăţii de Litere din Bucureşti, a fost unul dintre cei mai productivi şi apreciaţi traducători din engleză din România. A fost redactor de carte la editura Univers. A semnat peste 120 de traduceri (preponderent romane, dar şi piese de teatru) din autori prestigioşi: D.H. Lawrence, Thomas Hardy, Henry James, Virginia Woolf, J.D. Salinger, Lawrence Durrell, Salman Rushdie, Tennessee Williams, Raymond Federman, Russell Banks, Saul Bellow, Iris Murdoch etc.
A contribuit la volume colective în care a descris trăiri, experienţe şi întâlniri marcante („Cartea cu bunici”, „Prima mea călătorie în străinătate”, „Prima mea ţigară” etc.). A primit premii şi diplome de excelenţă din partea Uniunii Scriitorilor din România, a Asociaţiei Scriitorilor din Bucureşti, a revistei Observator cultural şi a Departamentului de Stat al SUA. La Târgul Internaţional de Carte Gaudeamus din 2010 s-a înfiinţat Premiul special pentru traduceri care îi poartă numele, se arată pe site-ul editurii Humanitas.
Daria Petrescu